Όταν ένα παιδί μιλά πάνω από μία γλώσσα τότε μπορεί να έχει:
Καλύτερη ακαδημαϊκή πορεία και κατ'επέκταση μόρφωση. Αυτό γιατί τα πολύγλωσσα και τα δίγλωσσα παιδιά μπορούν να συγκεντρωθούν, να αναλύσουν πιο εύκολα και να κάνουν ταυτόχρονα πράγματα. Επίσης μπορούν να επικοινωνήσουν αποτελεσματικά με συγγενείς αλλά και να απολαύσουν τις τέχνες, την μουσική, τις ταινίες, την λογοτεχνία άλλων χωρών και άλλων γλωσσών. Επίσης, στο μέλλον, θα έχουν περισσότερες ευκαιρίες στην επαγγελματική τους καριέρα
Όταν σε μία οικογένεια μιλιούνται οι γλώσσες καταγωγής των γονιών τότε υπάρχει καλύτερη επικοινωνία, τα ήθη, τα έθιμα, η κουλτούρα από τις δύο ή περισσότερες γλώσσες καλλιεργούνται και υπάρχουν έντονα και τα παιδιά αποκτούν καλύτερη αντίληψη της πολιτιστικής ταυτότητας των γονιών τους.
Αν στην οικογένεια μιλάτε περισσότερες από μία γλώσσα τότε πρέπει να φροντίσετε ώστε τα παιδιά να έχουν ευκαιρία να ακούν και να μιλούν όλες τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται από τα μέλη της οικογένειας. Επίσης να μιλάτε την γλώσσα σας με κάθε ευκαιρία και να ενθαρρύνετε τα παιδιά σας να κάνουν το ίδιο.
Συχνά προκύπτουν διάφορα ερωτήματα σχετικά με το θέμα της εκμάθησης δύο ή και περισσότερων γλωσσών, όπως:
Θα μπορέσουν τα παιδιά να καταλάβουν και να διακρίνουν τις διαφορές ανάμεσα στις γλώσσες;
Ναι και όχι μόνο. Τα παιδιά καταλαβαίνουν τις διαφορές που υπάρχουν ανάμεσα στις γλώσσες αλλά μπορούν παράλληλα να μαθαίνουν δύο ή και περισσότερες γλώσσες . Για παράδειγμα, τα παιδιά από πολύ νωρίς ξέρουν σε ποια γλώσσα πρέπει να μιλήσουν με τον παππού, ποια γλώσσα να χρησιμοποιήσουν όταν μιλούν στην δασκάλα τους στην τάξη κ.ο.κ.
Η εκμάθηση και χρήση διαφορετικής γλώσσας ή γλωσσών στο σπίτι μπορεί να δυσκολέψει τα παιδιά στην κατανόηση και ομιλία της ντόπιας γλώσσας;
Όχι, το αντίθετο! Τα δίγλωσσα παιδιά που γνωρίζουν καλά τις γλώσσες της ιθαγένειάς τους μαθαίνουν πολύ πιο εύκολα την καθομιλουμένη γλώσσα και τα πάνε καλύτερα στο σχολείο από άλλα παιδιά που δεν μαθαίνουν την γλώσσα της ιθαγένειας τους στο σπίτι.
Πώς μπορεί η πολυγλωσσία και η διγλωσσία να επηρεάσουν τις όποιες λογοτεχνικές δεξιότητες;
Παιδιά που λόγω διγλωσσίας (ή και πολυγλωσσίας) εκτίθενται σε διαφορετικές γλώσσες λ.χ. Αγγλικά και Ισπανικά ή διαφορετικά γραφικά συστήματα λ.χ. Ελληνικά και Κινέζικα μπορούν να καταλάβουν και να εξελιχτούν στη γλώσσα της χώρας που μένουν. Φυσικά έχουν πολύ μεγαλύτερη κατανόηση της σχέσης μεταξύ εικόνας και ήχου κάθε γλώσσας από όσα μιλούν μόνο ελληνικά.
Μπορεί η διγλωσσία και η πολυγλωσσία να επηρεάσουν άσχημα την ανάπτυξη του λόγου;
Ούτε το ένα ούτε το άλλο φαινόμενο μπορούν να επηρεάσουν την ανάπτυξη του λόγου. Ένα δίγλωσσο παιδί μαθαίνει να μιλάει εξίσου καλά με ένα παιδί που μιλάει μια και μόνη γλώσσα.